チュソク(추석 秋夕)。旧暦8月15日のことで、「한가위」(ハンガウィ)ともいわれます。
韓国では、旧正月とともに代表的な名節で、家族親戚が地元にあつまるもの。
しかし、2020年のチュソクは、コロナウィルスの影響で家族の集まりを自粛する家が増加。
カードやプレゼント、電話やオンラインであいさつだけして済ませるケースが増えました。
チュソクは韓国人にとって家族と過ごす大事なイベント。
今回は、定番のチュソクのあいさつ韓国語をご紹介します。
韓国語勉強の参考にどうぞ。
チュソク(秋夕)の定番韓国語あいさつ
韓国人の友達や恋人、家族間で必須のチュソクあいさつ。
簡単なものだけ集めました。では、早速いってみましょう。
チュソクで最も一般的な韓国語あいさつ
①추석 잘 보내세요.(チュソク チャル ボネセヨ)
直訳で「チュソクをよく過ごしてください。」という意味。
「보내다」は「送る」と言う意味ですが、この場合は「過ごしてください」というニュアンス。
でも、「過ごす」という意味の「지내다」(チネダ)は使いません。
とても言いやすく一般的なチュソクあいさつのため、親兄弟、友人知人、会社の人にも広く使えます。
② 행복한 추석 연휴 보내세요.(ヘンボッカン チュソク ヨンヒュ ボネセヨ)
「幸せなチュソク連休をおおくりください」。
チュソクは、お墓参りや茶礼(チャレ)という先祖を祭る儀式がすべてではありません。
ほとんどの人が帰省して家族・親戚と過ごし、友人知人にも会いに行きます。
家族の絆が濃い韓国の家庭では、必須のあいさつです。
③ 웃음이 가득한 한가위 보내세요.(ウスミ カドッカン ハンガウィ ボネセヨ)
「笑いにみちたチュソクをおおくりください」。
「ハンガウィ」ことチュソク。
どちらかと言うとカードや手紙に書かれる丁寧な挨拶です。
少し長いのですが、覚えておくと使える表現です。
④ 풍요로운 한가위 보내세요.(プンヨロウン ハンガウィ ボネセヨ)
「豊かで余裕のあるチュソクをお送りください」。
スマホのメッセージでよくみる定番あいさつです。
もし、韓国語初級の外国人からこの言葉が送られてきたら、とても嬉しいと思います。
⑤ 행복한 추석 되세요.(ヘンボッカン チュソク テセヨ)
「幸せなチュソクになりますように」。
このあいさつも聞いた側がほっこりしてくれるでしょう。
このフレーズも知っておくと便利です。
【友達むけ】簡単なチュソクの韓国語あいさつ
友達同士で使うカジュアルなチュソクあいさつは、短く簡単なものばかり。
一部をご紹介します。
最もカジュアルな友達向けチュソクあいさつ
① 추석 잘 보내~ (チュソク チャル ボネ~)
「楽しいチュソク~」という意味。
「추석 잘 보내세요」(チュソクを良く過ごしてください)の「ため口」バージョンです。
このフレーズが短くて言いやすく、一番ポピュラーです。
② 좋은 추석 되라!(チョウン チュソク テラ!)
「素敵なチュソクを!」。
カジュアルな印象で友達同士の会話にぴったりです。「좋다」は、「良い、素敵」という意味。
「좋은」 をつける表現と言えば、ほかにもカジュアルな「おはよう」と言う意味の「좋은 아침」(チョウン アッチム)がありますね。
韓国語学習を始めたいけど、何から始めたらいいか分からないという人はいませんか? ハングル文字は難しそうだし、単語も発音も複雑そう…。 外国語の独学は、孤独なものです。 そこで、「大変そうだ」という気負いを吹き飛ばす基本[…]
【コロナ19 関連編】チュソクのあいさつ韓国語
今年のチュソクは、墓地の訪問を予約制にするなど、コロナ感染予防のために人と人が集まるのを避ける傾向です。
大イベントなのに縮小ムードで残念ですが、あいさつにはいたわりの心をこめたいですよね。
ここでは、一言くわえると好感度アップの「前置きフレーズ」をご紹介します。
前置きにぴったりなフレーズ
かしこまった場や目上の相手に使います。
あいさつ文の前に以下のようなフレーズをプラスするとばっちりです。
① 코로나로 인해 고생많으셨습니다…(コロナロ イネ コセンマヌショッスムニダ…)
「コロナで苦労されていますね…」という意味。
これは、誰にでも共通。配慮のあるフレーズですね。
② 코로나로 만나지 못해 아쉽습니다만…(コロナロ マンナジ モッテ アシップスムニダマン…)
「コロナで会えず残念ですが…」。
コロナウィルスのせいで、田舎に帰ることを諦めた人たちの間で最適な前置き。
この1文をプラスすることで共感されて好感度アップすると思います。
まとめ:大事にしたいチュソクあいさつ
今回ご紹介したあいさつは、どれも丸ごと覚えておけば使えるものばかりです。
韓国語勉強中の人はもちろん、韓国語で会話する機会がある人はぜひ使ってみてください。