日本語でもそうですが、韓国語にも短縮語(略語)や新造語がたくさんあります。
韓国人の友達とやりとりしていると、辞書や教科書に出てこない表現がてんこもり。
新造語や短縮語(略語)は、特に若者世代でネットやSNSでたくさん使われています。
そこで、今回は韓国語の略語や新造語を厳選して解説します。
以下のようなきっかけになれば幸いです。
☑ どうせなら覚えて友達や近所の韓国人に使ってみる。
韓国語学習している方はぜひ参考にしてください!
先にあいさつを知りたいという方は、こちらもどうぞ↓
韓国語学習を始めたいけど、何から始めたらいいか分からないという人はいませんか? ハングル文字は難しそうだし、単語も発音も複雑そう…。 外国語の独学は、孤独なものです。 そこで、「大変そうだ」という気負いを吹き飛ばす基本[…]
SNSや日常で役立つ韓国語の略語 & 新造語を紹介
早速いってみましょう。
① 빡세다(バクセダ):厳しい、きつい
※ 「バ」の部分の発音は濃音なので息を出さず、強く発音してみてください。
認知度 | ★★★★★ |
使用頻度 | ★★★★★ |
使用世代 | とても幅広い |
빡세다(パクセダ)は、「厳しい」、「(仕事や勉強などが)キツイ」「忙しい」などの意味合いのラフな言い方。
同じような意味として”힘들다”(ヒンドゥルダ)がありますが、こちらは自分自身が苦しく感じる意味合いが強いです。
”빡세다”は、物事が「厳しい」、「余裕がない」といった状況を指します。
使える相手は親しい友達や年下相手で、目上に人に使わないように気を付けましょう。
訳:塾のタイムスケジュールが厳しい。
그 선생님의 수업은 빡세요.(ク ソンセンニムエ スオブン バクセヨ)
訳:その先生の授業はキツイです。
② 멘붕(メンブン):ガーン・メンタル崩壊
認知度 | ★★★★★ |
使用頻度 | ★★★★★ |
使用世代 | 若者~中年 |
精神的にキツイ時に使う ”멘붕”(メンブン)。
”Mental breakdown (メンタルブレイクダウン)”のことで、”멘탈붕괴”(メンタルブングィ)という心が崩壊したという意味の言葉を略しています。
不意を突かれて激しいショックを受けた時や、困惑したときに「え~そんなぁ」、「ガーン…」というニュアンスで使われることが多く、とてもカジュアルな言い方です。
ラインやカカオトークなど、コミュニケーションアプリで頻発する人も。
スタンプにも“멘붕”を意味したデザインがたくさんあります。
③ 갑분싸(カップンッサ) : 雰囲気が急に冷める状況
※「サ」の部分の発音は濃音なので息を出さず、強く発音してみてください。
認知度 | ★★★★★ |
使用頻度 | ★★★★☆ |
使用世代 | 主に10代~ |
“갑분싸”(カップンッサ)は、“갑자기 분위기가 싸해지다”(カプチャギ プニギガ サヘジダ)の省略語。
それまで楽しくしていたのに、急に雰囲気がシーンとなる、または冷めてしまう状況を指しています。
ドン引きのシチュエーションを想像してみてください。
そんな時こそ“갑분싸”。
反対の語として、雰囲気が急に熱くなる意味の“갑분핫”(カップンハッ)があります。
こちらは急に雰囲気が熱くなるという意味の“갑자기 분위기가 핫해진다”からきています。
④ 핵인싸(ヘギンッサ): 人気者
※「サ」の部分は濃音なので息を出さず、強く発音してみてください。
認知度 | ★★★★★ |
使用頻度 | ★★★★☆ |
使用世代 | 10代~若者世代 |
“핵인싸”(ヘギンッサ)は、どこにいてもみんなの中心にいる人気者のことを言います。
“핵”は核。中心のこと。
そして“인싸”は、“insider”という英語の略語で、「内部の人」という意味です。
周りとすぐに打ち解けて、いつも社交的で中心的な存在。
みんなの中心的存在としてリーダー格的な役割を果たしている人は”핵인싸”です。
⑤ 만반잘부(マンバンチャルブ): 会えて嬉しい。よろしく
認知度 | ★★★★☆ |
使用頻度 | ★★★☆☆ |
使用世代 | 10代、SNS世代 |
“만반잘부”(マンバンチャルブ)は、「会えて嬉しい。よろしく」という意味の“만나서 반가워 잘 부탁해”(マンナソ パンガウォ チャル プッタッケ)の頭だけをとって作られた略語です。
特に中高生の間で使われており、ラフでカジュアルなあいさつとして人気が高いです。
また、この言葉を聞くと、流行りに敏感なクールな子という好意的なイメージをもたれることも。
SNSでは、「わぁ、遊び上手な奴なのか?」という意味の“오우 놀줄 아는 놈인가?”(オウ ノルチュル アヌン ノミンガ?)の頭をとった「오놀아놈」(オノルアノム)と返す場合がよくあります。
“만반잘부”と“오놀아놈”は、セットで知っておくといいでしょう。
⑥ 혼코노(ホンコノ): 一人でカラオケ
認知度 | ★★★★☆ |
使用頻度 | ★★★☆☆ |
使用世代 | 10~20代 |
「一人でコインカラオケ」という意味の“혼자 코인 노래방”(ホンジャ コイン ノレバン)。
省略して“혼코노”(ホンコノ)になります。
カラオケは、韓国語で“노래방”(ノレバン)といいますが、個室のカラオケに多いのがお金(コイン)を入れた分だけ歌う形式。
歌いたいタイトルだけ安く歌えるという手軽さが魅力です。
歌好きの韓国人は多いですし、歌うことでストレスの発散にもなるため、一人できて熱唱している人は結構います。
そのため、“혼코노”は、珍しくもなんともない日常です。
日本でも「おひとり様文化」がありますが、韓国でも最近は一人で有意義な時間を過ごすことが普通になってきました。
一人でご飯を食べる“혼밥”(ホンバップ)もあわせて知っておくと便利です。
⑦ 금사빠(クムサッバ): ほれやすい
※「バ」の部分は濃音なので息を出さず、強く発音を意識してみてください。
認知度 | ★★★★★ |
使用頻度 | ★★★☆☆ |
使用世代 | 10代~若者世代 |
異性に関心が増え始める10代から、若い世代でよく使われる“금사빠”(クムサッバ)。
“금방 사랑에 빠지다”(クンバン サランエ バジダ)の略語です。
「すぐに恋に落ちる」という意味で、ほれっぽい人に対して使います。
SNSはもちろん、ロマンス系の韓国ドラマや映画でも頻度が高い言葉です。
愛や恋に関するテーマは年齢に関係なく常にホットな話題。
この言葉を知っているだけで、恋愛について熱く語れるかもしれません。
⑧ 자만추 (チャマンチュ): 自然な出会い派
※「チュ」の部分は、激音のため息を強く出すことを心がけてください。
認知度 | ★★★★★ |
使用頻度 | ★★★☆☆ |
使用世代 | 若者世代 |
“자만추”(チャマンチュ)は、“자연스러운 만남을 추구하다”(チャヨンスロウン マンナムル チュグハダ)の略語で、お見合いや紹介ではなく「自然な出会いを求めている人」のことを言います。
恋愛話にはよく登場する新造語で、テレビ番組やネットニュース記事に出てきます。
ちなみに“자만추”ではなく、紹介やマッチングアプリ、結婚紹介所などを通してパートナーを見つける派は、“인만추”(インマンチュ)。
“인위적인 만남을 추구하다”(インウィチョギン マンナムル チュグハダ)。
お見合いサービスで出会いを求める場合です。
“자만추”でも“인만추”でもない人は、“아만추”(アマンチュ)で、「こだわらず誰でも出会いたい」という意味の“아무나 만남을 추구하다”(アムナ マンナムル チュグハダ)といいます。
あなたは、どのタイプでしょうか?
まとめ:韓国語の新造語と略語はおもしろい!
今回は韓国語の定番の新造語や略語を厳選しました。
資格試験に出る内容ではないのですが、韓国語勉強の一環になればさいわいですw。
また、話のタネになればと思います。
近所の韓国人や学校の同級生と、普段日本語や英語で会話をしていても、これらのワードを取り入れてみると喜ばれますよ。
機会があればぜひ試してみてください!